Ferengi language: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
==Vocabulary== | ==Vocabulary== | ||
* ''chava'' | |||
** Uncertain, used to refer dismissively to a woman; likely profane (TTN Novel: ''Taking Wing'') | |||
* ''choritz'' | * ''choritz'' | ||
** Rain (DS9 Novel: ''Mission Gamma: Twilight'') | ** Rain (DS9 Novel: ''Mission Gamma: Twilight'') | ||
Line 12: | Line 14: | ||
* ''frinx'' | * ''frinx'' | ||
** Uncertain; profane (DS9 Novel: ''Mission Gamma: Lesser Evil'') | ** Uncertain; profane (DS9 Novel: ''Mission Gamma: Lesser Evil'') | ||
* ''grak'' | |||
** Uncertain, possibly referring to junk or debris; likely profane (TTN Novel: ''Taking Wing'') | |||
* ''pradoosh'' | * ''pradoosh'' | ||
** Rain (DS9 Novel: ''The 34th Rule'') | ** Rain (DS9 Novel: ''The 34th Rule'') |
Latest revision as of 11:54, 19 July 2020
General information
- 178 words for rain (DS9: "Let He Who Is Without Sin..."; DS9 Novel: The 34th Rule, Mission Gamma: Twilight)
- Sigh.
- Written language takes the form of a branching, tree-like structure at rigid angles (DS9; DS9 Novel: The 34th Rule)
Vocabulary
- chava
- Uncertain, used to refer dismissively to a woman; likely profane (TTN Novel: Taking Wing)
- choritz
- Rain (DS9 Novel: Mission Gamma: Twilight)
- In context, weak rain with light droplets
- Rain (DS9 Novel: Mission Gamma: Twilight)
- frinx
- Uncertain; profane (DS9 Novel: Mission Gamma: Lesser Evil)
- grak
- Uncertain, possibly referring to junk or debris; likely profane (TTN Novel: Taking Wing)
- pradoosh
- Rain (DS9 Novel: The 34th Rule)
- Specifically long, slim drops falling at a constant rate and a slight angle
- Rain (DS9 Novel: The 34th Rule)